Wednesday, March 23, 2011

Kirkland Belgian Chocolate Cups Costco

O great mountain Dangrek fanaticism and foolishness


La literatura on the Cambodian holocaust has two large gaps. The first is that everything has been written has been thinking of the Western public. First came the history books written by Westerners for Westerners. Then, in recent years, books have appeared as "Survival in the Killing Fields" by Haing Ngor, "First They Killed My Father" by Loung Ung or "Stay alive, my son" by Pin Yathay, in which survivors Holocaust have told their experiences. But these books written for Western audiences. There is very little written by Cambodians for other Cambodians on the Holocaust, although this is a shortcoming that the Documentation Center of Cambodia is trying addressed.

The other big gap is the belief that the Cambodian holocaust comes down to the three years that the Khmer Rouge were in power. The Cambodian people suffered greatly during the five years of civil war that preceded the victory of the Khmer Rouge and during the later years, when many Cambodian refugees were hostage in no man's land, exploited by the Khmer Rouge, operated by Thailand, not accepted by the pro-Vietnamese regime in Phnom Penh and neglected by the international comunity. One of the most dramatic was the flight of refugees in the ways of the Dangrek Mountain, where many died.

In 2008, Ly Van Aggadipo Cambodian monk died in the U.S.. Among his personal effects was found a manuscript in Khmer, containing two long poems. The first "The Khmer Rouge regime: a personal nightmare," tells the story of his family in this period, especially highlighting the story of the exodus of Cambodians to the border thailandesa after the Vietnamese invasion of 1979. The second, "The ill-fated love Slophoan Chea" tells the story of two lovers separated by war and the miseries that afflict Cambodia. This second poem is more classical and is part of a tradition Asian intense and unhappy love. Shakespeare did not invent anything new with "Romeo and Juliet."

A small example of the poetry of Van Ly Aggadipo:

" Young girls were deprived of their beauty, like their grandmothers aged;

young boys also became grandparents aged ;

With knees larger than their hips, their heads wider than your shoulders,

having lost everything, including their hair, their bodies became wrinkled. "

Maybe

not the best verses of all time, but there are texts that feeling counts for more than literary style.

The poems were published last year with English translation by Samkhann Khoeun with the title "Oh! Maha Dangrek Mount. "

0 comments:

Post a Comment